Edición

Por qué es útil

Two heads think better than one, and a second eye is always something to rely on. Thus, our translation / editing services always involve two or more professionals.


It is pretty regular to slip a little and it doesn't always mean a poor translation.


That's the reason to perform Editing as a core step in comprehensive services or contacting a third party agency / professional.


Procedimiento

1.- An initial reading of all the content to fully understand the context and make any necessary clarifications.


2.- Once the above is set, inconsistencies and mistakes are fixed through careful reviews.


3.- As in all of our services, quality assurance steps are also carried out.

El beneficio

Wisdom is about listening and sharing.

Editing is not only about reviewing and quality assurance, but a second opinion that allows an exchange of proffesional experience between colleagues.